NỘI DUNG CHI TIẾT
VĂN HỌC, GIAO LƯU VÀ TÌNH BẠN*
5/20/2015

 

HỮU THỈNH

Chủ tịch Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam

Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam

Đất nước chúng tôi chào đón các bạn vào năm có rất nhiều ngày kỷ niệm trọng đại. Đó là những cột mốc lịch sử không bao giờ quên trong hành trình vĩ đại từ bóng tối ra ánh sáng, từ nô lệ đến chân trời độc lập tự do. Mỗi bước ngoặt lịch sử đồng thời là một bước ngoặt về văn hoá đưa Việt Nam đồng hành cùng nhân loại. Quá trình đó phù hợp với xu thế chung của thế giới ngày nay. Và trên những bước đường gập ghềnh của lịch sử, tình hữu nghị đã đến với chúng tôi, theo đúng nghĩa:

Mỗi dân tộc cần đến mỗi dân tộc

Mỗi con người cần đến mỗi con người 

như Nguyễn Đình Thi, nhà thơ và nhà văn hoá nổi tiếng của đất nước chúng tôi đã viết.

Là các nhà văn, chúng ta hiểu hơn ai hết sức mạnh của ngôn từ. Nhưng cuộc sống còn giúp ta nhận ra sức mạnh lớn hơn của danh dự và lương tâm. Vì vậy trong quá khứ các nhà văn thế giới, đã có biết bao nhiêu sáng kiến và việc làm nhiều khi đòi hỏi sự dũng cảm không kém những người ở chiến hào, để ủng hộ cuộc chiến đấu của nhân dân chúng tôi. Chúng tôi luôn ghi nhớ và luôn biết ơn về điều đó. Và hôm nay, sau biết bao thay đổi, chúng ta gặp nhau tại đây để tiến hành một cuộc chạy đua cho hoà bình. Và bằng con đường giao lưu văn học chúng ta muốn làm cho mọi nền văn hoá xích gần nhau, lẽ phải và tình thương xích gần nhau. Chúng ta cùng thắp nên ngọn lửa của hy vọng để mọi người nhận ra rằng, tâm điểm của thế giới hôm nay không phải là thị trường tự do mà sự phát triển đã vượt qua mọi tầm kiểm soát, càng không phải là tư duy cũ kỹ dùng đe doạ vũ lực và sử dụng vũ lực để giải quyết mọi quan hệ trên thế giới, mà chính là hoà bình, là đối thoại, là hợp tác trên mọi phương diện có thể. Chúng ta sẽ cùng nhau làm tất cả những gì mà một nhà văn có thể làm được để giảm bớt sự quá tải của những nguy cơ đang đè nặng lên hành tinh nóng bỏng của chúng ta.

Được nuôi dưỡng bởi kho tàng vô giá của văn học dân gian, nền văn học Việt Nam có lịch sử lâu đời, độc đáo về bản sắc và luôn luôn phát triển theo xu hướng mở. Đó là một nền văn học thấm nhuần tư tưởng nhập thế tích cực và chủ nghĩa nhân văn sâu đậm, luôn luôn gắn bó với số phận con người; chia sẻ, nâng đỡ những bất hạnh trong cuộc sống, không ngừng chống lại mọi cái xấu cái ác, góp phần hoàn thiện con người và đạo đức xã hội. Đó là nền văn học xả thân vì vận mệnh của Tổ quốc, rực cháy chủ nghĩa yêu nước, khát vọng độc lập, tự do và hạnh phúc con người, kiên cường chống lại mọi sự áp đặt và xâm lược bất kể từ đâu tới. Đó là nền văn học cộng hưởng đẹp đẽ tinh hoa của các dân tộc anh em, góp phần làm nên dòng chảy văn hoá Việt Nam thống nhất trong đa dạng. Đó là nền văn học không ngừng được bổ sung các tài năng mới, trẻ trung, khai phóng, nhịp bước với đời sống. Đó là nền văn học chủ động hội nhập từ rất sớm với các nền văn học trong khu vực và thế giới, coi đó là nguyên tắc của sự phát triển. Quá trình này không hề bị gián đoạn kể cả trong những năm tháng chiến tranh ác liệt nhất. Cùng với thiên chức cao quý của văn học, danh hiệu nhà văn ở đất nước chúng tôi có một vị trí đặc biệt và có những ảnh hưởng không gì thay thế được trong kho lưu giữ tinh thần nhân dân. Trong lao động sáng tạo, các nhà văn chúng tôi hiểu rõ giá trị độc lập tự do của dân tộc mình đồng thời cũng là người hiểu rõ giá trị độc lập tự do của các dân tộc khác. Chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ xu thế phát triển đa dạng của các nền văn hoá, cùng đối thoại, cùng hợp tác, cùng phát triển.

Bằng tất cả những gì đã làm được, chúng tôi có thể nói rằng, Việt Nam là một đất nước hiếu khách văn hoá. Chúng tôi đã dịch và xuất bản một cách cơ bản và hệ thống những tác phẩm tiêu biểu nhất của các nền văn học khu vực và thế giới. Thực tế đó diễn ra qua nhiều thập kỷ, dẫn đến một hệ quả là tình trạng nhập siêu văn hoá gia tăng. Giờ đây, chúng tôi muốn điều chỉnh và cải thiện lại tình hình. Chúng tôi không muốn chỉ là thị trường tiêu thụ văn hoá thế giới mà phải là đối tác giao lưu văn hoá với thế giới trên tinh thần bình đẳng và thân thiện. Bởi, tư duy lành mạnh cho thấy, Việt Nam cần hiểu biết thế giới thì thế giới cũng có nhu cầu hiểu biết Việt Nam. Trên luồng suy nghĩ đó, việc duy trì tổ chức Hội nghị Quảng bá Văn học Việt Nam là một hướng đi đúng làm thức dậy nhiều tiềm năng và đã đem lại hiệu quả bước đầu. Những người tổ chức Hội nghị mong muốn có thể đồng thời làm hai việc trong một lúc là giúp các bạn vừa đến với một cánh rừng vừa tìm gặp bóng mát của những cái cây. Và quả thật, sau mỗi kỳ Hội nghị, số các nhà văn và dịch giả thế giới đến Việt Nam càng đông hơn, các tác phẩm văn học Việt Nam được giới thiệu ra nước ngoài ngày càng tăng lên. Theo thống kê chưa đầy đủ, từ năm 2000 đến năm 2014, đã có hơn 40 tác phẩm văn học cổ điển và đương đại của Việt Nam đã được dịch và xuất bản tại Liên bang Nga, Trung Quốc, Pháp, Séc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Hoa Kỳ, Thuỵ Điển, Thái Lan, Inđônêxia,  Slovaki và nhiều quốc gia khác, tăng 65% so với thời gian từ Hội nghị lần thứ nhất đến lần thứ hai. Trong công việc công phu và đầy tình nghĩa này, các dịch giả, các nhà xuất bản có thể coi là các vị đại sứ văn hoá đáng kính. Trong muôn vàn khó khăn, khó khăn nhất là vấn đề ngôn ngữ. Nếu tiếng Việt, với chúng tôi là niềm tự hào về khả năng phô diễn kỳ diệu thế giới nội tâm cực kỳ điêu luyện và tinh tế bao nhiêu thì với các dịch giả nước ngoài lại càng khó khăn bấy nhiêu có lúc tưởng như không thể vượt qua. Công việc chuyển ngữ ở đây chẳng khác nào vén mây để với tới trời xanh. Nhưng khó khăn và công lao thực sự của các nhà dịch thuật là chuyển dịch một thế giới tâm hồn sang một thế giới tâm hồn khác, chuyển dịch một nền văn hoá sang một nền văn hoá khác. Vì vậy họ mãi mãi xứng đáng với lòng kính trọng và biết ơn của chúng ta.

Để đẩy nhanh tiến độ giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngoài, sắp tới Hội Nhà văn sẽ tập trung làm tốt một số công việc trọng tâm sau đây:

- Một là, xây dựng một kế hoạch trung hạn và dài hạn cho việc giới thiệu văn học ra nước ngoài với một danh mục những tác phẩm tiêu biểu về lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc, về hai cuộc kháng chiến vĩ đại vừa qua và về sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc hiện nay.

- Chủ động tập hợp đội ngũ dịch giả trong và ngoài nước, tạo mọi điều kiện để họ nắm được tình hình văn học nói chung, tiếp xúc với tác phẩm làm việc với tác giả, ký hợp đồng với các nhà xuất bản đồng thời làm việc với các chuyên gia để hiệu đính nâng cao chất lượng bản dịch.

- Kiến nghị với Nhà nước thành lập một Quỹ hỗ trợ giới thiệu văn học ra nước ngoài giống như Quỹ hỗ trợ sáng tạo đã được thực thi có hiệu quả hơn 10 năm nay.

- Kiến nghị với các cơ quan hữu quan về việc tạo nguồn dịch giả trẻ thông qua việc cấp học bổng nhà nước cho các lưu học sinh và nghiên cứu sinh nước ngoài đến học tập tại Việt Nam.

 - Có kế hoạch phối hợp với các nhà xuất bản trong và ngoài nước về công tác xuất bản, tạo điều kiện để các tác giả tham gia vào việc quảng bá tác phẩm ở nước ngoài.

Quảng bá văn học lấy việc dịch và xuất bản sách là chính, ngoài ra cần sáng tạo ra nhiều hình thức khác nhau như Hội thảo, tham gia các Hội chợ sách, trao đổi các đoàn thăm...

Ngoài ra, chúng ta còn phải tính đến các yếu tố của sở thích, thị hiếu, thị trường, nguồn lực tài chính và các thủ tục về sở hữu trí tuệ. Đó là cả một chuỗi các công việc vô cùng cụ thể, xít xao, mang tính bếp núc nhưng không thể bỏ qua một công đoạn hay một thao tác hành chính nào. Chúng tôi nêu ra như vậy không hề muốn làm giảm tính chất mơ mộng vốn có của các nhà văn, mà thuần tuý chỉ là kinh nghiệm tiếp xúc với thực tế công việc. Do đó  cần thiết phải hình thành một cơ quan chuyên môn và một cơ chế vận hành hữu hiệu. Cơ quan đó đã được thành lập và đã đi vào hoạt động. Đó là Trung tâm Dịch thuật của Hội Nhà văn Việt Nam. Vấn đề đặt ra sắp tới là tạo mọi điều kiện, tìm kiếm mọi cơ hội để cơ quan này hoạt động theo hướng chuyên nghiệp cao, thực sự là đầu mối tham mưu và tác nghiệp quảng bá văn học Việt Nam ra nước ngoài và ngược lại.

Có thể có một câu hỏi: Ở vào thời điểm bùng nổ của văn hoá nghe nhìn, của thông tin mạng thì liệu những điều chúng ta vừa nêu trên có trở nên  quá viển vông và lạc hậu hay không? Chúng tôi nghĩ là không. Không. Bởi vì, dù cuộc sống có thay đổi bao nhiêu thì chân lý và tình người cũng không bao giờ cũ. Trong mọi hình thức giao tiếp, không có hình thức nào giúp con người bắt gặp chính mình và bắt gặp đồng loại kỹ càng và say đắm như văn chương. Còn có ở đâu, không đi mà vẫn đến, không hỏi mà vẫn biết, không hẹn ước mà vẫn thành tri kỷ như tiếp nhận văn chương. Chúng ta đang sống trong thời buổi của những siêu tốc, khiến cho mọi người đều trở thành những kẻ say sóng. Thế mà đại thi hào W. Goethe của Đức đã nói rằng Trí tuệ trưởng thành trong tĩnh lặng. Thì đây, văn học đang tạo ra những khoảng lặng cần thiết giúp cho trí tuệ và tâm hồn trưởng thành và phát triển; và những giờ phút riêng tư nhất chính là những giờ phút giúp chúng ta nhận ra tính toàn vẹn của thế giới. Vì chất lượng của cuộc sống mà con người mãi mãi cần đến văn chương. Đó là một xác tín. Và hôm nay chúng ta có mặt tại đây để cùng nhau làm một công việc khó khăn nhất mà cũng sáng giá nhất là bằng con đường giao lưu văn học, chúng ta làm cho cuộc sống vượt qua các giới hạn. Đó là con đường ngắn nhất để:

 Mỗi dân tộc đến với mỗi dân tộc

Mỗi con người đến với mỗi con người

Thực chất của giao lưu văn hoá là góp phần thiết lập những cây cầu hoà bình, hữu nghị và hợp tác giữa các dân tộc và các quốc gia. Với ý nghĩa đó và vì mục đích bảo toàn thế giới của văn học, tôi xin phép thay mặt Hội Nhà văn Việt Nam khai mạc Hội nghị Quốc tế Quảng bá Văn học Việt Nam lần thứ III.

                                                                                                                                                                          H.T


HỌC TẬP VÀ LÀM THEO TẤM GƯƠNG ĐẠO ĐỨC HỒ CHÍ MINH

HỘI THẢO VỀ TÁC PHẨM “ĐỜI SỐNG MỚI” CỦA CHỦ TỊCH HỒ CHÍ MINH
Văn nghệ sỹ Phú Thọ với Chủ tịch HỒ CHÍ MINH
HÌNH ẢNH NGƯỜI CỘNG SẢN TRONG TÔI
HỌC BÁC VỀ TINH THẦN TRÁCH NHIỆM
LÀM THEO LỜI BÁC "DĨ CÔNG VI THƯỢNG"
TÂM LÒNG CỦA BÁC HỒ VỚI PHỤ NỮ VIỆT NAM
Tư tưởng Hồ Chí Minh về phong cách nêu gương
Nêu gương
Tiên tri của Bác
Một vài suy nghĩ về quan điểm thế giới quan Hồ Chí Minh
Cán bộ, đảng viên phải gương mẫu rèn luyện, học tập và làm theo tấm gương đạo đức Bác Hồ
Xây dựng và chỉnh đốn Đảng dưới ánh sáng Tư tưởng Hồ Chí Minh
Xây dựng và chỉnh đốn Đảng dưới ánh sáng Tư tưởng Hồ Chí Minh
Triển lãm Thư pháp thơ chữ Hán của Chủ tịch Hồ Chí Minh
Kỷ niệm 123 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2013) Có một nền giáo dục thân dân
Bác Hồ với bảo tồn, tôn tạo phát huy di tích Đền Hùng
HỒI ỨC NHỮNG LẦN ĐƯỢC GẶP BÁC HỒ
CÓ MỘT SỰ THẬT ĐÁNG SUY NGHĨ
HÌNH ẢNH BẬC HIỀN TRIẾT HỒ CHÍ MINH QUA THƠ CHẾ LAN VIÊN
QUÁN TRIỆT NGHỊ QUYẾT TRUNG ƯƠNG IV, ĐẠI HỘI LẦN THỨ XI CỦA ĐẢNG
CHÌA KHÓA MỌI THÀNH CÔNG
KỶ NIỆM 23 NĂM NGÀY THÀNH LẬP HỘI CỰU CHIẾN BINH VIỆT NAM (6/12/1989 - 6/12/2012)
LỜI BÁC ĐẾN HÔM NAY VẪN CHƯA HỀ CŨ
NHỮNG ĐẶC TRƯNG PHẨM CHẤT VỀ GIÁ TRỊ NHÂN VĂN TRONG SÁNG TÁC CỦA HỒ CHÍ MINH
NGHỊ QUYẾT CỦA Ý ĐẢNG, LÒNG DÂN
HỌC TẬP NGHỊ QUYẾT TW 4 NHỚ LỜI BÁC DẠY - ĐOÀN HẢI HƯNG
Nét nổi bật của Chủ tịch Hồ Chí Minh là rất coi trọng phẩm chất con người - Bùi công bính
GIỮ LẤY ĐỨC TIN - Lê Phan Nghị
SÁNG THÊM NHỮNG CHI TIẾT VỀ BÁC HỒ QUA CÁI NHÌN CỦA CÁC NHÀ VĂN

TẠP CHÍ VĂN HỌC

Năm 2017
Năm 2014
Năm 2007
Năm 2009
Năm 2013
Năm 2012
Năm 2011
Năm 2010
Năm 2008

QUẢNG CÁO

















THÔNG BÁO

THỂ LỆ CUỘC THI THƠ, NHẠC Chủ đề: “Biển, đảo Việt Nam”

Thông tin liên hệ:
Tạp chí Văn nghệ Đất tổ - 160 Phố Lê Quý Đôn - Phường Gia Cẩm - TP Việt Trì - Tỉnh Phú Thọ
Điện thoại: 0210. 3816945 - 3811984
Email: tapchivannghedatto@gmail.com
Bản quyền thuộc về Tạp chí Văn nghệ Đất tổ
Ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin từ Website này.